ファッション通販のSHEIN(シーイン)では、配送先として日本の住所を登録します。海外から国際配送で届くため、英語(ローマ字)で住所を入力しておくと配送がスムーズです。本記事では、SHEINに日本の住所を正しく英語で登録する方法を解説します。
SHEINの配送先住所欄
SHEINの配送先(Shipping Address)登録では、次の情報を入力します。
First name / Last name:名・姓(ローマ字、例:Taro / Yamada)
Phone number:電話番号(+81形式)
Street address:番地+町名+建物名・部屋番号(例:2-16-3 Konan, #405)
City:市区町村(例:Minato-ku)
State / Province:都道府県(例:Tokyo)
Postal code:郵便番号(例:108-0075)
Country/Region:Japan
逆順ルールで各欄に振り分ける
日本の住所は「大きい単位→小さい単位」ですが、SHEINの入力欄は英語フォーマットなので「小さい単位→大きい単位」の逆順で振り分けます。Street addressに番地・町名・建物名を、CityとState/Provinceに市区町村と都道府県を分けて入力するのがポイントです。
荷物が届かないのを防ぐポイント
①建物名・部屋番号を省略しない:Street addressに必ず含めます。
②電話番号を+81形式で正確に:配送業者からの連絡に使われます。
③ローマ字の綴りを正確に:市区町村名のヘボン式ローマ字を間違えると配送遅延の原因になります。マンション名の英語表記は「マンション・アパートの部屋番号を英語で書く方法」(globalships.jp/articles/apartment-address-english)が参考になります。
電話番号と氏名の表記
電話番号は先頭の0を取り国番号+81を付けます(例:090-1234-5678→+81-90-1234-5678)。氏名はヘボン式ローマ字で名・姓の順に入力します。国コードを選ぶ欄がある場合は「Japan (+81)」を選択します。
GlobalShipsで住所を英語に変換
GlobalShips(globalships.jp)は、郵便番号を入力するだけで都道府県・市区町村を英語に自動補完し、SHEINの各欄に振り分けられる形で英語住所を生成する無料ツールです。氏名のローマ字・電話番号の+81変換にも対応。すべての処理がブラウザ内で完結するため、個人情報が外部に送信される心配がありません。
まとめ
SHEINの住所登録は、①英語で逆順に各欄へ振り分ける、②建物名・部屋番号と+81電話番号を省略しない、③ローマ字の綴りを正確に、が基本です。GlobalShipsで正しい英語住所を作ってから登録すれば、配送トラブルを防げます。